I. Where Have My Mates Gone ?
poems by THE PHONG
translated by ĐÀM XUÂN CẬN
WHAT is left, my dear
the city is old an familiar
but my eyes are new
and I am amazed
I'm still a stranger to other people in our city
The sky looks gloomy,
the rain is sadly murmuring
in a void free from human voices
I ' m walking behind you in silence
These days are sad as the somber sky
what is left, my dear
I'm walking away,
saying goodbye to all that
This part of the world
does not accept a freedom loving soul like mine.
I've not seen my mates anywhere since yesterday
They've left the side walks to fade away in darkness
Who are they ?
Yes, a friend
A girl sweethheart
A hand's touch
A kiss into the unfathomable past
The color od love-green-turns into the color
of despair-brown
Who cares about fine weather when there is no friend
to talk to
I'm standing,
mute as the straight standing trees
Which spear could pierce the sky
which sheds blood over the pine trees
Those who are still around are not real humans
They're wearing raincoats with revolvers inside
I'm so sad I cannot utter a word...
This Sunday afternoon
I come into the familiar café
It is almost empty,
the mini-skirted girl is always behind the cash register
It is still like the old days :
we two great each other with the eyes
And the waiter an rightly guess what a regular guest will order
Chamber music sounds are wounding my heart
Looking around,
I sadly realize my mates have all gone.
Autumn rain is falling over mist filled valleys
I've been so long as an object
All of a sudden
I laugh to wake up myself
There are just few words
I want to say
I miss you
Nothing is left,
nothing reamins
my dear !
[]
Saigon, Oct. 28, 1963.
2. Revolution is a Good Thing !
To blame is surely bad
to be possessed by greet or lust or anger...
But I merely want to put down
this as a matter of record.
Till yesterday they slept a lot
drank a lot,
fucked a lot ,
drank a lot, ate a lot,
did an awful a lot of bad things...
One day later..
they are begging for mercy.
[]
Saigon, Nov.1st, 1963.
THEPHONG.
( from ASIAN MORNING WESTERN MUSIC
poems by THE PHONG
translated by ĐÀM XUÂN CẬN
First published by DAI NAM VAN HIEN BOOKS,
Saigon 1974.
This Edition : Janv. 2012 - Ho Chi Minh City ).
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét