Thứ Bảy, 8 tháng 2, 2014

t.t.kh.- nàng là ai? thế nhật [thế phong] : thâm tâm & và sự thật về t.t.kh. - 10

ttkh - nàng ai ?- kỳ 10 - thế nhật [thế phong]
nxb văn hóa- tt tái bản, hà nội 2001


                               11 - thâm tâm và sự thật về t.t.kh 
                                                         bài viết : nguyễn vỹ


    Năm 1936--37, có xuất hiện ở phố chơ Hôm, ngoại ô Hà nội, một nhóm văn sĩ trẻ, với bút hiệu Trần huyền Trân, Thâm Tâm và một vài người khác nữa.  Ít ai để ý đến họ.   Có lẽ, vì họ là những người còn quá trẻ :  [Trần] huyền Trân  và Thâm Tâm đều mới 18, 19 tuổi, và, mới bắt đầu viết văn, chứ có ghi đắc sắc.  Lớp văn sĩ đi trước không chú ý đến họ.

     Nhưng họ dễ thương, vui vẻ, hồn nhiên, an phận ở một vị trí khiêm tốn, chẳng thân  với ai, cũng chẳng làm phiền lòng ai. Họ sống một thế giới riêng của họ, không chung đụng với nhóm đã nổi tiếng ít nhiều trong làng văn, làng báo lúc bấy giờ.

    Họ có một tờ tuần báo nhỏ, tên là Bắc hà ở phố chợ Hôm , nơi đây họ làm văn nghệ với nhau, với lồi tài tử hơn là chuyên nghiệp.   Tờ báo Bắc hà không chạy lắm, tuy có vài hước vui, nhờ mấy bức vẽ của Tuấn Trình và nhiều cố gắng hứa hẹn trên bình diện văn chương,  Hăng hái nhất  và đóng vai chủ động trong tuần báo Bắc hà là Trần huyền Trân. Thâm Tâm biệt hiệu của Tuấn Trình, vẽ nhiều hơn viết, thỉnh thoảng đăng một vài bài thơ, vài mẩu chuyện ngắn.  Đôi khi thấy xuất hiện trên mặt báo vài ba bài thơ có tính cách ca dao ái tình của Nguyễn Bính, học sinh lớp Nhất trường tiểu học Hà đông.   Nguyễn Bính thi rớt,, nghỉ học luôn.

     Tuy không chơi thân, tôi quen biết Trần huyền Trân khá nhiều, vì anh ta ơ trọ một căn nhà trong ngõ Khâm thiên, gần Ô chợ Dừa.  Thường đi một con đường, nên chúng tôi thường gặp và quen nhau.  Đôi khi Trần huyền Trân nhờ tôi viết bài cho tuần báo Bắc hà cho vui, vì không có tiền nhuận bút.   Đẻ  tỏ tình thông cảm văn nghệ, tôi có viết một truyện ngắn khôi hài và chỉ có một lần.  Trong một số báo đặc biệt Mùa hè, Tuấn Trình có vẽ một cặp Bạch nga bơi trên hồ Hoàn Kiếm và ghi ở dưới : Nguyễn Vỹ và Mộng Sơn.

    Tôi quen biết Tuấn Trình là do Trần huyền Trân giới thiệu. Nhà anh ở chợ Hôm, cách chợ độ 3, 4 trăm thước.  Anh đẹp trai, y phục lúc nào cũng bảnh bao, người có phong độ hào hoa, lịch thiệp.   Tôi thấy ở Sài Gòn có anh Hoàng trúc Ly, nhà văn, giống na ná Tuấn Trình về dáng điệu, cũng như tính tình, tư cách.Nhiều khi gặp Hoàng trúc Ly trên đường Bô Na [Lê Lợi bây giờ ] * Sài Gòn, tôi quên lửng , cứ tưởng gặp Tuấn Trình trên phố chợ Hôm, Hànội.
----
* [...] chữ của Biên tập. (BT)

     Một chiều gần tôi, Tuấn Trình đi lang thang gần chợ Khâm thiên.  Tôi từ Hà nội về nhà, tưởng anh ta đến Trần huyền Trân, nhưng, anh bảo :' Thằng  Huyền Trân nó  đi đâu, không có nhà '.  Tôi rủ anh về gác trọ của tôi ở cuối phố.  Hôm ấy tôi có vài chục bạc trong túi, tôi có thể làm một tiệc bánh giò, chả lụa với Tuấn Trình.  Tôi bảo anh ở lại ngủ với tôi cho vui.

    Đêm ấy, cao hứng Tuấn Trình ngà ngà  say rượu Văn điển, kể chuyện tình của anh với cô Khánh cho tôi nghe.    Trần thị Khánh là  là một cô học trò lớp Nhất trường tiểu học Sinh từ  Thi hỏng, cô ở nhà giúp mẹ làm việc nột trợ.  Nhà cô cũng ở đường Sinh từ, ngay cạnh Thanh giám, nơi đền thờ Khổng Tử  Thanh Giám là một thắng cảnh. Hànội, đã liệt vào cổ tích Việt nam, xây cất từ thời nhà Lý, tu bổ dưới  đời nhà Lê , hình chữ nhật, chung quanh xây tường đá ong, trước đền có hồ Tròn,  2 bên có dựng nhiều tấm bia ghi tên các tiến sĩ đời nhà Lê.   Vào Thanh giám, có cổng tam quan lớn,  trước cổng có tấm bia đề chữ Hán :  hạ mã  và 2 trụ cao.  Trong vườn trồng rất nhiều cây cổ thụ  và các cây kiểng.  Nơi đây rất  yên tĩnh và mát mẻ, cũng là nơi các cặp trai gái hẹn hò tâm sự.  Trước kia có một bầy quạ, chiều tối bay về đây ngủ, cho nên người Pháp cũng gọi là Pagode des Corbeaux (chuà Qua), ngoài danh từ lích sử Temple Confucius .

     Cô nữ sinh Trần thị Khánh là một thiếu nữ đẹp, nét đẹp mơn mởn của cô gái dậy thì, nết na, nhưng, không có gi đặc biệt.   Tuấn Trình có người cô,  nhà ở phố chợ cửa Nam, gần Sinh rừ.  Anh thường đến đây, và thường trông thấy cô Khánh đi chợ mỗi vuổi sáng.  Lúc ấy vào khoảng tháng 2 năm 1936, họa sĩ Tuấn Trình (tên gọi hồi đó) mới 19 tuổi, và cô Khánh 17 tuổi , thi rớt tiểu học và đã nghỉ học từ mùa hè năm trước.   Tuấn Trình cũng mới bắt đầu vẽ và viết chút ít trong tờ tuần báo Bắc hà của Trần huyền Trân vừa xuất bản.

     Sau vài tháng theo dõi, Tuấn Trình làm quen được với cô Khánh và gởi báo Bắc hà tặng cô.  Cô gái 17 tuổi, cảm mến người nghệ sĩ tài hoa, tình yêu chớm nở như cành hoa antigone trắng cũng vừa chớm nở trong tháng đầu hè trước sân cỏ.

     Antigone là một loài hoa của người Pháp đem qua hồi đầu thế kỷ, không thơm,  nhưng đẹp.   Nó là lọai hoa dây, lá giống như là nho, cho nên, ở miền Nam, nhiều người còn gọi là hoa nho.   Nó có 2 loại, loại hoa trắng và lọai hoa hồng.  Hoa nở vào đầu mùa hè, thành những chùm rất dễ thương, nụ hoa giống hình trái tim nho nhỏ.  Ở Hànội, người ta trồng rất nhiều và bán cũng rất nhiều trong chợ Đồng xuân, cũng như ở chợ Hoa, bờ hổ Hoàn kiếm.   Cắm nó vào lọ để ở phòng khách, nó buông ra một vẻ đẹp lãng mạn, khả ái lắm.  Ngoài Bắc gọi tắt là hoa ti-gôn. Ở phố Sinh từ antigone mọc rất nhiều, như trước sân nhà ông Nguyễn văn Vĩnh và Nguyễn nhược Pháp.  Nhà trọ của Lưu trọng Lư và Lê tràng Kiều ở phố Hàm long có cả một giàn hoa trắng và hồng.  Nhưng mùa đông lá rụng, hoa tàn, thì không cảnh nào tiêu sơ, quạnh quẽ bằng.

     Tình yêu của Tuấn Trình và Trần thị Khánh chớm nở ngy những lúc chùm antigone vừa hé nụ, và chết trong những ngày giữa mùa đông năm đó,  trong lúc giàn hoa ti-gôn úa tàn, rụng ngập đầy sân.

    Thời kỳ mơ mộng ngắn ngủi trong mấy tháng hè, sang hết mùa thu, không đem lại chut thỏa mãn nào cho tâm hồn khao khát của Tuấn Trình.  Chính lúc này Tuấn Trình lấy bút hiệu Thâm Tâm và cho cô Khánh biết : hình ảnh của em, anh ghi sâu vào thâm tâm anh.
Trong bài Màu máu ti-gôn, cũng có câu :

                                       ... Quên làm sao được thuở ban đầu
                                           Một cánh ti-gôn DẠ khắc SẦU

    một vài bài thơ tình thức đêm làm tặng cô Khánh, những bài thơ đầu tiên đăng trên tuần báo Bắc hà, đều ký Thâm Tâm, nhưng, các tranh vẽ vẫn ký Tuấn Trình. Nhưng cô gái 17 tuổi dè dặt, theo lễ giáo nghiêm khắc của gia đình, chưa thật bao giở  đáp ứng đúng với tình yêu tha thiết của Tuấn Trình- Thâm Tâm.  Đó là điều  đau khổ triền miên của chàng nghệ sĩ 19 tuổi.  Trong lúc những cặp tình nhân trẻ trung dắt nhau đi du ngoạn khắp nơi thơ mộng ở Hà nội và ngoại ô : hồ Tây, chùa Láng, Bạch mai,  Phúc trang, đền Voi phục ... thì, Trần thị Khánh cứ phải từ chối những lời mời của Thâm Tâm.   Cô thường nói : ' Thầy mẹ em  NGHIÊM lắm, gia đình em  NGHIÊM lắm..'  Lần  nào cô Khánh cũng lăp lại chữ NGHIÊM gia giáo ấy, để trả lời kỳ vọng khát khao của người yêu.

     Chỉ được 2 lần  Khánh đến nơi hẹn, nhưng không được lâu.   Lần thứ nhất, một đêm trăng thanh. Khánh lẻn băng qua đường, vào vườn Thanh giám.  Tuấn Trình đã chờ người yêu nơi đây, dưới bóng cổ thụ.  Nhưng, cô Khánh run cả thân người ( theo lời Tuấn Trình kể lại), cậu  cũng lính quýnh, tất cả những câu bay bướm, cậu sắp sẵn để nói với  nàng, bấy giờ cậu quên  mất hết.  Một lúc lâu, Tuấn Trình mới nói được  mấy lời tình tứ- nhưng lại trách móc, nghi ngờ -  nàng không yêu mình.  Nàng bảo :' Em không yếu anh, sao dám ra đây gặp anh ? Nhưng, vì thầy me em nghiêm lắm anh ạ '.  Tuấn Trình hỏi chua chát :' Giờ phút này chỉ có thơ và mộng, chỉ có anh với em, ánh trăng đẹp của hai đứa mình có nghiêm không nhỉ ?'    Có lẽ , vì bất bình câu nói mỉa mai của người yêu, Khánh lặng yên 1 phút, rối đáp : ' Ánh trăng đẹp., nhưng vẫn nghiêm đấy anh ạ '. Cuộc gặp gỡ đêm ấy chỉ lâu không đầy 1 tiếng đồng hồ, Tuấn Trình đặt 1 chiếc hôn âu yếm trên bàn tay của Khánh, trước lúc nàng vội vã chạy về nhà.  

     Lần thứ 2,  cô cậu cũng gặp nhau  trong vườn Thanh , ( nhiều người nói : sau  này nói Thanh là Thanh hóa, là hoàn toàn sai sự thật )   Thanh giám đêm ấy cũng ngập ánh trăng thu.   Nhưng thái độ của Khánh lạ lùng, khó hiểu.  Hình như Khánh muốn nói với  Tuấn Trình một điều gì, nhưng, ngại ngùng không nói.   Chàng lặng lẽ vuốt mái tóc huyền của Khánh, rồi khẽ bảo : '  Ước gì anh được yêu em như thế này mãi mãi' ... Nàng buồn bã hỏi : ' Anh định bao giờ đến xin thầy me cho chúng mình ...'  Chàng họa sĩ bối rối trước câu hỏi bất ngờ.  Chàng lơ đễnh bảo : Anh chưa nghĩ đến việc ấy, vì ...'

    Câu chuyện bị bỏ dở nơi đây, Khánh không hỏi gì hơn nữa.  Chàng nắm tay nàng đi dạo quanh hồ nước xanh rì lăn tăn gợn sóng.  Chàng đứng lại, khẽ kéo Khánh vào lòng, nhưng, nàng khẽ   buông ra .  Tuấn Trình âu yếm nhìn nàng ' Em', rồi Khánh mải cười hỏi lại ' Anh bảo gì ...? ' - ' Hình ảnh của em, nụ cười của em, sẽ mãi mãi ghi sâu vào lòng dạ của anh, vào thâm tâm anh '  Trần thị Khánh bẽn lẽn cười, như để tạ ơn và xin từ giã.

    Tuấn Trình trằn trọc suốt đêm. Khánh muốn giấu chàng 1 điều gì quan trọng chăng ?  Tình yêu giữa 2 người vẫn nguyên vẹn, thư từ qua lại, vẫn âu yếm, nhưng, Tuấn Trình bắt đầu thấy lòng buồn bã, băn khoăn, khi giàn hoa ti-gôn bắt đầu héo rụng trong nắng úa tàn thu. Thế rồi 1 hôm, chàng họa sĩ đa tình nhận được 1 bức thư của người yêu - không - của người hết yêu,  nàng báo tin sắp lấy chồng .

     Thư viết bằng mực tím, trên 4 trang giấy học trò, xé trong 1 quyển vở Nam phương hoàng hậu ( loại vở học trò rất thông dụng lúc bấy giờ) . Thư, do một cô bạn gái của Khánh đem đến tòa báo Bắc hà,  trao tận tay Tuấn Trình.  Cô bạn gái hỏi ' ông Tuấn Trình' chứ không hỏi 
Thâm Tâm ?

     Ngoài bao  thư cũng đề  Mr Tuấn Trình ( chữ Mr bằng tiếng Pháp ), nét chữ quen thuộc của  T.T.Khánh. Đại khái, Khánh nhắc lại tình yêu thơ mộng của cô với người nghệ sĩ tài hoa son trẻ. ( những chữ cô dùng trong  thư ), tình yêu rất đẹp; nhưng vì, thầy me của cô rất nghiêm theo lễ giáo - nên  dù vị hôn phu của cô là một người mới chỉ biết sơ thôi, nhưng, cô vẫn có bổn phận giữ tròn chữ hiếu, không dám cãi lời thầy me đặt đâu ngồi đấy.. v.v ..  Cô nói: cô buồn lắm, vì tình yêu dang dở, ' em vẫn  yêu anh mãi mãi !  Không bao giờ quên anh, nhưng ' van' anh đừng giận em, thương hại em, chứ đừng trách móc em , v.v...' Cô than thở :  đời cô khổ nên tình duyên ngang trái, cô khóc suốt đêm  v.v...

    Khánh không nói một câu nào về vị hôn phu, không cho biết ngày cưới, và cuối thư, ký tắt KH.   Bức thư của KH chấm dứt mộ cách đột ngột, cuộc tình duyên thật sự không mấy thơ mộng của họa sĩ Tuấn Trình và cô Trần thị Khánh .

                                                                       ***

    Sau, do sự dọ hỏi vài người quen ở phố Sinh từ, Tuấn Trình biết được chồng cô Khánh là 1 nhà buôn giàu có ở phố hàng Ngang, 39 tuổi, góa vợ và không có con.  Trong câu thơ 
 ' bên cạnh chồng Nghiêm luống tuổi rồi  - chỉ sự cách biệt tương đối, giữa tuổi 39 của người chồng với tuổi hãy còn vị thành niên của cô Khánh.  Đó chỉ là nhận xét chủ quan và mỉa mai của Thâm Tâm, nhưng, trên thực tế, và  theo lời những người hàng xóm ở phố Sinh từ, nói với Tuấn Trình, thì , người chồng cô Khánh giàu sang và trẻ, đẹp; chứ không phải một ông già.   Tuấn Trình cũng nhìn nhận rằng một người nhà giàu 40 tuổi, đẹp trai, không thể là một ông già.

     Đám cưới đã nhờ mối lái qua lại từ lâu, và đồ sính lễ có kiềng vàng, xuyến, nhẫn, vòng kim cương, quần áo hàng lụa quí giá cả.   Rước dâu bằng 10 chiếc xe Citroen mới, cô dâu đeo nữ trang rực rỡ, mặc chiếc áo cuối màu đỏ tươi lộng lẫy, ngồi trong xe hoa như nàng công chúa ngồi cạnh người chồng mặc áo gấm xanh.  Đêm trước, hôm cô Khánh lên xe hoa, Thâm Tâm có tổ chức tại tòa soạn  Bắc hà một tiệc thịt chó, uống Mai quế lộ - mời Trần huyền Trân, Nguyễn Bính và Vũ trọng Can tham dự.   Họ say sưa, ngâm thơ, làm thơ, cười đùa cho đến khuya, rồi lăn ra ngủ trên đất.

     Người đau khổ trong cuộc tình duyên  dang dở này không phải là cô Khánh.  Trái lại, cô có đầy đủ hạnh phúc  với người chồng rất chiều chuộng cô.  Trần huyền Trân đã gặp cô đang 
hí hởn với chồng vào ăn kem ở tiệm Blanche Neige ở bờ Hồ 2 lần.   Ông bà nhìn nhau và cười với nhau, ra vẻ âu yếm lắm.  Khánh đã có thai, được chồng săn sóc, nâng đỡ lên chiếc xe nhá Citroen, lúc ra về còn đi một vòng quanh hồ Hoàn kiếm .  Trần huyền Trân kể lại cảnh âu yếm đó cho Tuấn Trình nghe và kết luận : ' Con Khánh nó cho cậu ' leo cây', cậu còn ' si' nó làm gì nữa, thêm tủi nhục ...'    .  Nguồi đau khổ dĩ nhiên là Tuấn Trình - Thâm Tâm. 

     Chàng [Tuấn Trình]  yêu nhớ đơn phương với mặc cảm của 1 nghệ sĩ nghèo bị người yêu bỏ rơi, lại còn bị mấy thằng bạn chế nhạo, đùa bỡn, nhất là Vũ trọng Can .  Vì một chút tự ái văn nghệ, đối với mấy người bạn kia - Tuấn Trình đã phải thức 1 đêm, theo lời anh kề, làm một bài thơ Hai sắc hoa ti-gôn  ký TTKH. - với thâm ý,  để Trần huyền Trân và Vũ trọng Can tin là của Khánh làm, để, thương tiếc mối tình tan vỡ.  Muốn giữ tính cách bi mật, Tuấn Trình dán kín bao thư, nhờ  cô em họ ở phố của Nam, mang thư đến tòa báo.  Cũng chính cô em họ  đó đã chép  giùm bài thơ, với nét chữ con gái dịu dàng của cô, để khỏi bị nghi ngờ.  Giọng thơ hoàn toàn  là giọng thơ lãng mạn của Tuấn Trình, và lời thơ khác hẳn những lời tâm sự, trong bức thư cuối cùng của KH báo tin sắp lấy chồng.  Cô Khánh không biết làm thơ, chưa bao giờ cô làm thơ cả.  Và, cô ghét những bài thơ Thâm Tâm nữa là khác !  Tuấn Trình  đã quả quyết với tôi như vậy - sau khi nhận bức thư cuối cùng của Khánh , và, tỏ ý không bằng lòng anh mượn  tên cô để làm thơ kể lể chuyện tình duyên cũ, có thể làm hại đến cuộc đời của cô.  Trong thư phản đối đó, Khánh xưng tôi, chứ không xưng em, như  những thư trước. Tham Tâm lấy những lời nghiêm khắc, giận dữ của người yêu cũ để làm Bài thơ cuối cùng :

                                      Trách ai mang cánh ti-gôn ấy
                                       Mà viết tình xưađược ích gì'?
                                      Bài thơ đan áo nay rao bán
                                      Cho khắp người đời thóc mách xem 

                                      Là giết đời nhau đấy, biết không ?
                                      Dưới giàn hoa máu,, tiếng mưa rưng
                                      Giận anh tôi viết dư dòng lệ
                                      Là chút dư hương điệu cuối cùng

                                      Từ nay anh hãy bán thơ anh,
                                      Và để yên tôi với một mình
                                      Những cánh hoa lòng, hừ đã bỏ
                                      Còn đem mà đổi lấy hư vinh

     Cô Khánh trách người cũ không những đem chuyện tình xưa ra viết chẳng được ích gì, lại còn  làm bài thơ đi rao bán cho người đời thóc mách xem.  Như thế là anh giết đời tôi, 
anh có biết không ? Anh đem bán thơ để kiếm chút hư vinh, những chuyện xưa đã bỏ rồi, anh hãy để tôi yên !

    Thâm Tâm  lấy gần hết chữ nghĩa trong bức thư đoạn tuyệt tàn nhẫn của Trần thị Khánh làm bài thơ cuối cùng đó mà  vẫn ký TTKH, một lần cuối cùng. Rồi, để đáp lại, chàng làm một bài thơ ký THÂM TÂM và cũng là bài cuối cùng, mỉa mai , chua chát :

                                       BÀI THƠ CHÓT KÍNH DÂNG TẶNG BẠN  
                    
                                  Và thành chúc đời em luôn tươi sáng
                                  Như mộng kiều đầm ấm tuổi xuân xanh
                                  Như hương trinh bát ngát ý dịu dàng
                                  Hoa nhạc mới triều dâng tơ hạnh phúc
                                   ...

     trên phương diện  văn thơ như tình cảm, ta chỉ thương hại Thâm Tâm, nhà thơ trẻ hãy còn ngây thơ với tuổi 19, đầy thơ mộng, cứ tưởng rằng cô Khánh vẫn thành thật yêu chàng, rằng, cô bị cha mẹ ép gả cho một ông già, nhưng, cố vẫn giữ mối tình thiêng liêng chung thủy với người nghệ sĩ.  Cho nên, tưởng làm vui lòng người yêu, chàng lấy tên nàng để ký dưới bài thơ thương tiếc, với những câu tình tứ :

                                      Từ đấy thu rồi thu  lại thu
                                       Lòng tôi giá lạnh đến bao giờ ?
                                       Chồng tôi vẫn biết tôi thương nhớ
                                       Người ấy cho nên vẫn hững hờ

                                       Nếu biết rằng tôi đã có chồng
                                       Trời ơi người ấy có buồn không
                                       Có thầm nghĩ tới loài hoa vỡ
                                       Tựa trái tim phai, tựa má hồng!
                                        ...
                                        Cho tôi ép nốt dòng dư lệ
                                        Nhỏ xuống thành thơ khóc chút duyên 
                                        ...

    nhưng chàng thi sĩ si tình có ngờ đâu, không những cô Khánh không hề tỏ chút gì cảm động, vì mối tình đau khổ, thủy chung của chàng, hoặc, cảm ơn những bài thơ an ủi của chàng, mà trái lại, cô còn gửi 1 bức thư vô cùng tàn nhẫn, hằn học - nào là anh mang chuyện cứ ra viết chẳng có gì, cô lại còn tỏ ý khinh rẻ ' từ nay anh  cứ đem thơ anh đi rao bán, để kiếm chút  hư vinh, nhưng, anh hãy để tôi yên ...' v.v...

    bấy giờ Thâm Tâm mới thức tỉnh, tìm lời bào chữa cho mình, nào là :

                                     ... Anh biết cái gì xưa đã chết
                                         Anh càng buồn, càng muốn viết thành thơ

     nhưng, thôi :

                                         Mộng đang xanh, mộng hóa bơ phờ
                                         Đây bài thơ chót kính tặng bạn

   Thâm Tâm tự hạ mình viết kính dâng tặng bạn, có ý xin lỗi chua chát người không phải là người yêu của mình nữa, và, chàng đã viết :

                                           Chim muốn bay, cũng giữ chẳng được nảo !
                                           [Nàng đã không muốn yêu nữa, thì giữ làm  sao được ?] 

    và,

                                           Có gì đâu, khi bướm muốn xa cành

    Thâm Tâm không những đã tỉnh ngộ, mà lại, còn uất  hận, vì thái độ khinh bạc của cô Khánh :

                                      ...   Chiều nay lạnh, có nhiều sương rơi quá
                                            Nhưng lòng Anh đã Bình thản lại rồi
                                            Hết đau buồn và cảm thấy sục sôi
                                            Niềm uất hận của một thời lạc lối
                                            Lấy nghệ thuật làm trò hề múa rối
                                            Đem tài hoa cung phụng sóng mắt huyền
                                            Để khẩn cầu xin một nụ cười duyên

    Thâm Tâm tự thú nhận : lấy nghệ thuật văn  thơ để làm trò hề múa rối, ( vì sự thật chẳng có gì cả ) trong mấy bài thơ ký tên TTKH, với mục đích  Đem tài hoa cung phụng song mắt 
huyền / để khẩn cầu xin nụ cười duyên .

    để rồi,  mỉa mai thay, nhận lời khinh khi ngạo  mạn, và hằn học của nàng. Đó là niềm uất hận  của  Tuấn Trình trong một thời lạc lối, lầm đường :

                                          Nhưng : ' Thôi, em nhé, từ đây anh cất bước
                                          Em yên lòng vui hưởng cuộc đời vui ...

    chàng hứa chấm dứt trò hề múa rối về văn thơ. Và, nàng cũng không mong gì hơn !

                                                                       ***

    Để tôn trọng  thực tế của những sự kiện đã qua trong lịch sử hay trong văn học, để đừng [bị] xuyên tạc [về] những chuyện không có, phải nói ngay rằng :

    tên TTKH không hề gợi một dư luận nào làm xôn xao ở thời tiền chiến , và, cuộc tình duyên Tuấn Trình [Thâm Tâm] với cô Trần thị Khánh, không hề gây một xúc động nào về tâm lý cũng như về văn chương trong giới văn nghệ và giới trẻ thời bấy giờ .

    Tôi chắc rằng những nhà văn, thơ tiền chiến ờ Hànội hiện còn sống tại Sài Gòn, như các anh Vi huyền Đắc, Lê tràng Kiều, TCHYA, Vũ Bằng  v.v... ( cả các anh Nhất Linh và Lê văn Trương mới tạ thế mấy năm trước ) đều phải hết sức ngạc nhiên, thấy một vài người của thế hệ châu chiến ở Sài Gòn bỗng dưng tôn sùng TTKH thành 1 thần tượng, và, biến mối tình rất quá tầm thường của cô học trò cũ trường tiểu học Sinh từ, thành một thảm kịch củ tình yêu !!!

   Nguyễn nhược Pháp, nhà ở gần cô Khánh, chỉ cách 5, 6 căn, mà cũng không hề nghe nói đến tên cô này. mà, cũng không hề biết một tí gì về mối tình của 1 họa sĩ kiêm thi sĩ Tuấn Trình- xảy ra cùng dãy phố với anh.

   Cũng như người đàn bà, tên Mộng Cầm, hiện là một giáo chức ở Phan rang,  đã phủ nhận chuyện người ta thêu dệt về mối tình của bá, lúc còn là y tá, với thi sĩ Hàn mặc Tử:' Tôi không thể yêu được 1 người bị bệnh cùi '- bà Mộng Cầm đã thẳng thắn nói như thế, không thể trách bà được !
   []
      (  tạp chí Phổ thông / chủ nhiệm Nguyễn Vỹ, số  63 ra ngày 15/8/1961)


    nguyễn vỹ

  ( trích từ Văn  thi sĩ tiền chiến / Khai trí xb, Saigon 1970 ) 




                                        12.  thơ ttkh ở nước ngoài
                                                 bài viết : thanh châu 


    Năm 1989.ông Lê Trường, kỹ sư nông nghiệp sang làm chuyên gia cho Algérie, khi về  nước, qua Paris, được 1 Việt kiều tặng cho một băng cát-xét, ghi âm thơ TTKH, do chính người đó ngâm.  Bà Việt kiều đó, trước kia ở Hànội làm công tác nghệ thuật, rất mê thơ TTKH.  Vì có giọng ngâm tốt, cho nên bà đã dạy cho nhiều bà con bên đó ngâm thơ.   Băng cát-xét nay ghi âm bài 
Hai sắc hoa ti-gôn, nhưng người ngâm lại bắt đầu từ câu Một mùa thu trước mỗi hoàng hôn đên câu Trong một ngày vui pháo nhuộm đường, thì lại bắt sang  Bài thơ cuối cùng của TTKH.  Người ngâm bỏ 2 đoạn đầu (8 câu) mà ngâm từ câu : Từ đây thu rồi thu lại thu cho đến Tựa trái tim phai tựa máu hồng là hết bài. 

     Người nghe, nếu không nắm được thơ TTKH, thì rất có thể nhầm đó là cùng 1 bài.  Có lẽ, người ngâm nhớ lẫn lộn, nên đả để xảy ra tình trạng đó chăng ?  Nhất là, trong bài được ghi âm còn một số câu không đúng với nguyên tác, nếu có dịp thì nên xó đi , ngâm lại cho đúng.

   Chúng tôi còn được biết thêm, thời chính quyền Sài Gòn, ông Trần Trịnh đã phổ nhạc bài Hai sắc hoa ti-gôn (điệu tango).  Bài nhạc có lời, do cô Thu Hương hát.  Bài hát này cũng được những người di tản mang theo ra nước ngoài.

    Thế là, thơ của TTKH không có cánh mà đã bay tời nhiều phương trời .

    thanh châu

       ( trích từ Thâm Tâm -TTKH / Hoài Việt- Nxb Hội nhà văn, 1991)



                 13. trích thơ  vân nương 
                                được mệnh danh t.t.kh 


                                         sầu thu
                                       thơ vân nương


                                Ba thu dọn lại một chiều nay
                                Bàng bạc mây trời gió chuyển đây
                                Thất tịch sầu nghiêng hồ lệ thảm
                                Hoàng hôn bóng ngả cánh hoa gầy
                                Tâm tư ấp ủ tàn năm tháng 
                                Thương nhớ lan tràn úa cỏ cây 
                                Thu tới thu đi người vẫn vắng
                                Sầu thu ghi lại mấy dòng đây
                        
                                Sầu thu ghi lại mấy dòng đây
                                Thắm nhạt vàng phai cảnh sắc này
                                Mái tóc sương pha cay đắng đủ 
                                Làn da nắng sạm nhớ thương đầy
                                Tương giang một dải mênh mông nước
                                Ô Thước đôi bờ vướng vít mây
                                Phảng phất mưa vương hồn Chúc nữ
                                Buồn dang nghèn nghẹn ý chua cay

                                Buồn dâng nghèn nghẹn ý chua cay
                                Sơ xác vườn thu dáng liễu gầy 
                                Màu tím hoa sim vương nếp áo 
                                Sắc vàng cỏ dại ngợp chân mây
                                Ngả nghiêng giậu trúc hồn  chưa tỉnh 
                                Thấp thoáng gương nga mộng vẫn đầy
                                Tựa cửa ngóng trông người trở lại
                                Mỏi mòn năm tháng có ai hay ?

                                Mỏi mòn năm tháng có ai hay ?
                                Sầu đọng ba thu một gánh đầy
                                Rượu cạn hồ nghiêng tơ phím lắng
                                Trâm cài mái lệch phấn hương bay 
                                Thầm len trắng khuất sau rèm lạnh 
                                Vườn cúc hoa tàn trước gió lay
                                Mộng vẫn bâng khuâng bóng cũ
                                Ngoài song lành lạnh gió heo may

                                Ngoài song lành lạnh gió heo may 
                                Để khách phòng thu hận tháng ngày
                                Lược thẫn thờ vương làn tóc rối
                                Hồn lơ lửng thả bóng chim bay
                                Ánh đào nắng chếch người đâu tá
                                Khán hạnh trăng lồng cảnh vẫn đây
                                Mong đấng cao xanh xoay chuyển lại 
                                Cho người hạ giới chút vui lây

                                Cho người hạ giới chút vui lây 
                                Bấc lụn dầu hao lệ vẫn đầy
                                Chiến địa vẫy vùng bao chí cả 
                                Khuê trang giam giữ mảnh hồn ngây 
                                Nắng vương cuối ngõ vàng hoa lá
                                Sương phủ ven trời trắng cỏ cây
                                Men rượu ân tình ai nhớ nhỉ ? 
                                Nửa như muốn tỉnh nửa còn say

                                Nửa như muốn tỉnh nửa còn say
                                Trẻ tạo trêu người khó đặt bày
                                Uyên thúy xa với hoa héo cánh 
                                Trời mây cách biệt liễu chau mày 
                                Gương mờ nước thủy mờ son phấn
                                Áo nhạt màu tươi nhạt cỏ cây
                                Gió chuyển thu về sầu vạn nẻo 
                                Mà người xa vắng vẫn không hay ?
                      
                                Mà người xa vắng vẫn không hay ?
                                Có thấy chàng ngưu mắt lệ đầy
                                Khúc hận phân ly tràn đất nước
                                Nỗi niềm tâm sự nghẹn trời mây 
                                Thềm khuya vườn vắng in hình lẻ
                                Song lạnh lầu không thoáng bóng gầy 
                                Giải mối ưu tư như gió thoảng 
                                Cho lòng dìu dịu chút men cay

                                 Cho lòng dìu dịu chút men cay
                                 Sống với chờ mong tự bấy chầy 
                                 Cứ tưởng xuân về hồng thắm má
                                 Nào hay thu tới ủ ê mày
                                 Đêm vương hồn mộng vào trang sách
                                 Ngày thả vần thơ dưới bóng mây
                                 Có lẽ thu này thôi kháo sổ
                                 Sầu thu trang trải trắng bàn tay

                                 Sầu thu trang trải trắng bàn tay
                                 Mong tới thu sau én hiệp bầy
                                 Trăng hết lạnh lùng bên ải bắc
                                  Hoa chào hớn hở dưới hiên tây
                                  Hàn huyên to nhỏ chung trà ngát 
                                  Tâm sự vơi đầy chén rượu say
                                  Đón gió thanh bình lên ý đẹp
                                  Châu về hiệp hố dệt thơ hay.  

                                                                          1962
                            vân nương

                                                         ( trích từ thi tập Tơ sương )

                                                          ( Sđd : trang  93 - 108)

                          ( kỳ sau :   Thư của Thư Linh từ Saigon gửi Vân Nương ở Pháp...
                                              thư Vân Nương  từ Pháp gửi Thư Linh ở Saigon )
                                             

                                          

                                    

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét