Thứ Hai, 15 tháng 10, 2012
giới thiệu 1 bài thơ của văn sĩ mỹ : walt curtis
giới thiệu 1 bài thơ của văn sĩ mỹ : Walt Curtis
bài viết : thế phong
Lời dẫn : Một cú điện thoại bàn, số lạ, vợ tôi chuyển ;" cứ nghe đi ... rồi trả lời ". Vợ tôi thường trách , sồ điện thoại lạ hiện trên đi động, thường là bị tôi cúp. "... Phải nghe mới biết ai gọi, người ta nói gì chứ..." ! Vợ tôi trách vậy , còn tôi chưa dễ bỏ thói quen cũ !
Cô HOA TRẦN cho biết, một cựu chiến binh Mỹ từng phục vụ ở Việtnam 1972, đã gửi mail yêu cầu được gặp, lại không thấy tôi trả lời .
... I am returning to Ho Chi Minh City to film the experience and to find out how the country had changed over the last 40 years . This film is called ' REMEMBRANCE ' and will include footage I shot in 1972 (...)
" Được, không có gì trở ngại, và tôi chỉ trả lời chuyện văn chương ."
Mở trang quảng cáo 365, báo Thanh niên ( 11.10.2012) :
" CỰU LÍNH MỸ ĐANG TÌM KIẾM VỊ HÔN THÊ TRƯỚC ĐÂY : LARRY JOHNSON, trước đây đóng quân tại trụ sở MACV năm 1972, hiện đang tìm cô TRƯƠNG MỸ LIÊN, hoặc TRƯƠNG ÁNH LOAN ( còn gọi là CANDY) . Ông JOHNSON, nhà làm phim tư liệu đoạt giải thưởng đang tiến hành thực hiện 1 bộ phim về trải nghiệm của ông tại Việtnam. Ông JOHNSON có vài câu hỏi quan trọng muốn được thảo luận cùng cô LIÊN / cô LOAN . Nếu bạn tin rằng bạn là vi hôn thê trước đây của ông Johnson, vui lòng liên hệ cô HOA , số ĐT: 0909. 810143. "
... vậy là lại một chuyện tình eurasian ( đúng hơn: americasian ) lại được Remembrance - ấy là, nếu Johnson gặp được người cũ CANDY .
Nhà làm phim trao tôi 3 cuốn sách do văn sĩ Mỹ WALT CURTIS gửi tặng :
- MALA NOCHE ou Qui déconne avec le taureau se prend la corne - ( traduit de l'américan par Daniel Bismuth, préface de Gus Van Sant - Hachette Littératures , 2003 - Livre de poche, 158 p.)
- MALA NOCHE ( bản anh ngữ đã được dựng phim - Introduction by Gus Van Sant to the Story that Inspired his Ist Film .
( sách dày 224 tr, khổ 14, 5 x 22, 5)
- THE LAND OF CH ' I / WALT CURTIS
( tập thơ dày 52 tr, khổ 14, 5 x 22, 5 )
- ... bìa 4 truyện MALA NOCHE, có lời bình văn sĩ Allen Ginsberg ( trong Beat Generation) :
"... I read Mala Noche & liked Walt Curtis raw account of street loves & losses, an American story many have lived and more will as our empire disintegrates. Life' s disappointing, the kids are tragic, there are moments of joy & orgasm in soiled sleepingbags, & moments of bitterness when the immigration cops interrupt acquaintances on the road. Those who have no lifelong love will recognize their own hope & ache ." ALLAN GINSBERG , January, 1990
-... lời PRÉFACE ( tựa), Gus Van Sant viết về cuốn truyện MALA NOCHE :
"... Lorsqu'on demande WALT quelle est la part d'authenticité dans ce livre, Mala Noche , il rit doucement et lâche sur un ton de résignation:
" Tout était vrai, mec, chaque foutu mot. Tout ce qui est dans le livre est vrai ." ( p. 7) (....)
WALT CURTIS est l'une de nos très rares et très nobles autorités en matière de póesie, et je suis fasciné par les extrêmes auxquels touche son récit chaque fois que je le lis. Le film qui en fut tiré n'en est qu'un miroir, un miroir embué. Quand vous lisez MALA NOCHE, vous buvez à la source. Comme si vous éprouviez la chose au moment où elle arrive, òu elle vous arrive . GUS VAN SANT , page 1 .)
Lời đầu tiên của tôi, cảm ơn văn sĩ Mỹ WALT CURTIS ( Oregon / USA) đã gửi tặng ( và cảm ơn nhà làm phim tư liệu Larry Johnson cầm về ).
Tác giả ghi lời tặng:
" for The Phong No War ! Peace to the world - Walt Curtis
( ký tên ở cuốn thơ)
và trong bản dịch tiếng pháp :
" for The Phong peace - WALT CURTIS " 2012 ".
trích nguyên tác thơ WALT CURTIS .
The Laughing Buddha
For the Chinese " old hemp-bag bum,"
wandering monk, is the future savior
of the world. He fulfills the hopes
of every pious Buddhist . Pu- tai
Ho-Shang, smiling foolishy, with
bald head and pot belly, is Lord
Maitreya --- the Buddha Reborn whom
no one recognizes. He wanders
through villages and markets begging
for pickles, fish, meat which he chomps down on.
He puts the rest in
sack on a stick. Children chase him
asking, " What's in your hemp bag, Mister ?"
He spills the contents on the grounds ---
alms bowl, clogs, bricks, stones ---
pick up each item, saying " Look here."
He asks pointing at it ," What is this ?"
" What is it about your bag ?" they ask.
He puts it down on the ground , crosses
his arms, and remains silent. The followers
of Ch' an or Zen continue with questions :
Why did the Bodhiharma come from the West
to China?" He puts his bag on the earth,
crosses his arms once again. " Is that
all there is to it ?" they plead. Pu-tai
shouders his bag and walks away. He
wraps shit in leaves and preaches, " This
is the ground of the inner courtyard of
Maitreya." Mi-lo-fo, the Coming Buddha !
The kids run away from the carzy
master ! All the biographies state
Pu-tai, a resident of Ssu-ming in the
province of Chekiang, was born in the 10th century.
When asked how old he was,
he replied : " My bag here is as old
as space " The bellows of the universe,
the emptiness between heaven and earth .
He claimed his surname was Li, like
Lao Tsu, author of the Tao-te-ching. He
once approached a monk from behind, tapping
his shoulder, begging " Give me cash!"
The famous kungan, or koan goes :" If the
truth or tao is found, I will give you money. "
" What are you doing here" all the villagers
and whorshippers begin to scream.. ." I am
waiting for a man ," he replies." Here he is ."
He takes an orange out from under his robe,
offers it to the monk who reaches for it.
" You are not that man." Pu-tai withdraws
the orange, preachingh" Give me cash."
So when you walk into a Chinese restaurant
and see a laughing Ho-ti or Pu-tai, fat-
bellied dwarf, with a bald head and
red face ... realize he is there to
enlighten you. Get out your wallet !
APR. 5. 04
WALTER CURTIS
----------------
( PAGE 14 - 15 - ' THE LAND OF CHI 'S )
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét