Thứ Bảy, 13 tháng 2, 2016

một bài thơ hay đọc vào ngày valentine 2016: nịnh vợ/ thơ phan như/ chuyển ngữ : thân trọng sơn (art2all.net)

nịnh vợ ca/ thơ phan như
art2all.net


                                             nnh vca
                                                     thơ phan như
                                        


                                       Cuối cùng tôi chỉ có mình em
                                         khi thắp mộng trên non
                                         khi trời đất dưới dòng
                                       tôi vẫn chạnh niềm riêng
                                          xin trở về cùng em
                                       dưới hiên trời rợp mát
                                          em dăng hai đầu nắng nhạt
                                       buộc một gót chân chim


                                       Có khi vui cuộc rượu tàn khuya
                                       uống cho cạn càn khôn rơi rụng
                                               biết tìm đâu lối về
                                           em chong đèn một ngọn
                                               soi sáng nửa đời tôi
                                             dù cách biệt muôn trùng
                                                dù đi bằng 2 đầu gối
                                                 tôi cũng xin trở lại
                                                       bên người


                                                Thôi tôi sẽ trở về
                                       không hiểu vì sao tôi phải trở về
                                            có một cái gì rất là đơn sơ
                                            có một cái gì rất là nhỏ bé
                                                  một sợi tóc mai
                                              một mùi hương đã cũ


                                                 Thôi tôi sẽ trở về
                                               dù cách biệt muôn trùng
                                                dù đi bằng hai đầu gối
                                                  tôi cũng về với em
                                                          ngồi lại
                                               
                                                        thơ  PHAN NHƯ


                            un chanteur flatteur pour son épouse
                                                       par phan như


                                         Enfin il ne reste que toi seule
                                         soit sur les montagnes rêvant
                                         soit emporté par le courant
                                 j' éprouve toujours des sentiments intimes
                                         je demande à revenir avec toi
                                      sous la véranda fraýche de la vie
                                 tu déplores des filets de lumière aux deux bouts
                                      pour attacher les pas d' oiseau



                                          Parfois réjoui d' une soirée
                                      j' ai bu à tel point de me soua^ler
                                 je n'ai pas pu trouver le chemin de retour
                                        tu maintiens la lampe allumée
                                  lampe qui éclairant la moitié de ma vie
                                même si séparé à mille lieues de distance
                                    même si à genoux je m' avance
                                              je demande à revenir
                                                   auprès de toi


                                           C' en est assez, je reviendrai
                                  sans comprendre pourquoi je dois revenir
                                       il ya a quelque chose de très simple
                                           il y a quelque chose d' infime
                                              un cheveux aux temps
                                                un parfume familier


                                             C' est est assez, je reviendrai
                                             même si de très loin séparé
                                            même si je m' avance agenouillé
                                                  je reviens m' asseoir
                                                        à tes côtés.


                                                  TRADUIT PAR THÂN TRỌNG SƠN

                                     

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét